发新帖  新投票  回帖  关闭侧栏
6766个阅读者,6条回复 | 打印 | 订阅 | 收藏
隐身或者不在线

发表时间:2024-3-18 11:36

我可能从另一角度理解了外式中文的困惑



珠穆挪玛 发表在 灌水专区 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-60-1.html

我是外文盲,我能理解中式英文给外国人造成的困惑,如:

good good study, day day up──好好学习,天天向上

paper tiger──纸老虎

House House Taiger Taiger──马马虎虎

此外还有“人山人海”“不三不四”“不作这死”“彼此彼此”等等,不例举了。

看了一些老外的文身,花里胡梢的中文,字都认识,可句子……真心不懂,这可能也象中式英文一样,是外式中文。

按此在新窗口浏览图片




----------------------------------------------
一切日后再说
隐身或者不在线

回复时间:2024-3-18 11:37
按此在新窗口浏览图片




----------------------------------------------
一切日后再说
隐身或者不在线

回复时间:2024-3-18 11:39
按此在新窗口浏览图片




----------------------------------------------
一切日后再说
隐身或者不在线

回复时间:2024-3-18 11:40
按此在新窗口浏览图片




----------------------------------------------
一切日后再说
隐身或者不在线

回复时间:2024-3-18 11:41
按此在新窗口浏览图片




----------------------------------------------
一切日后再说
隐身或者不在线

回复时间:2024-4-5 18:06
当生活带来您时柠檬做柠檬水


发新帖 新投票
 回帖
查看积分策略说明快速回复主题
你的用户名: 密码:   免费注册(只要30秒)


使用个人签名

(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定贴文发布前,请确认贴文内容完全由您个人创作或您得到了版权所有者的授权。版权声明
   



Processed in 0.025301 s, 8 q - sitemap,