发新帖  新投票  回帖  关闭侧栏
隐身或者不在线

发表时间:2024-2-2 10:39

《孔丛子》卷10抗志4君能去贪利心可霸知时忧世义者不必遍利天下处战伐世保疆收英雄



达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html

《孔丛子》卷10抗志诗解4君能去贪利心可霸知时忧世义者不必遍利天下暴者不必尽虐海内处战伐世保疆收英雄

题文诗:
齐王曰今,天下扰扰,诸侯无霸,国大人众,

吾图帝何?子思曰否,君不能去,君贪利心.

王曰何害?子思曰夫,水之性清,土壤汩之,

人之性安,嗜欲乱之.是故能有,天下者必,

无以天下,为者也能,有名誉者,必无以为,

名誉者也.达此则其,利心外矣.卫国将军,

文子内子,死复者曰:皋媚女复.子思闻曰:

此女氏字,非夫氏名.妇人之于,夫氏以姓,

氏称礼也.费子阳曰:吾念周室,将灭泣涕,

不可禁也.子思曰然,此亦子之,善意也夫,

能以智知,其可知而,不能以智,知未可知,

危之道也.今以一人,之身忧世,之不治而,

泣涕不禁,是忧河水,浊而泣清,之其为无,

益莫大故,微子去殷,纪季之齐,良知时也.

唯能不忧,世乱而患,身不治者,可与言道.

齐王戮其,不辜之民,谓曰吾知,其不辜适,

触吾忿故,戮之以为,不足伤义.子思答曰:

文王葬枯,骨而天下,知仁商纣,斫朝涉而,

天下称暴.义者不必,遍利天下,暴者不必,

尽虐海内.以其所施,而观其意,民去就焉.

今君因心,之忿迁戮,不辜以为,无伤于义,

此非臣之,所敢知也.王曰吾实,过乃今闻,

命请改之.卫公子交,见于子思,曰先生圣,

人之后执,清高之操,天下君子,概莫不服,

先生大名.交虽不敏,窃慕下风,愿师先生,

行幸顾恤.子思对曰:公子不宜,清高之节,

不以私自,累也不以,利烦意择,天下至道,

行之正路.今公子绍,康叔之绪,处战伐世,

当保疆土,务收英雄.非所以明,否臧立规,

检修匹夫,之行之时.君子正道,因时制宜.


【原文】
齐王谓子思曰:“今天下扰扰,诸侯无伯。吾国大人众,图帝何如?”子思曰:“不可也。君不能去君贪利之心。”王曰:“何害?”子思曰:“夫水之性清而土壤汩之,人之性安而嗜欲乱之。故能有天下者,必无以天下为者也;能有名誉者,必无以名誉为者也。达此则其利心外矣。”

【译文】
齐王对子思说:“现今天下混战纷乱,诸侯无霸主。我国国家强大人口众多,如果谋求帝业,您看怎么样?”子思说:“不可以啊!您不能去除您的贪利之心。”齐王说:“求利有什么害处呢?”子思说:“水性清纯而土壤使它浑浊,人性安适而嗜欲使它紊乱。所以能够拥有天下者,-定不是图谋占有天下的人;能够得到良好声誉的人,一定不是一心求取虚名的人。如果一个人能够明达这些道理,就会抛弃求利之心。”
【原文】
卫将军文子之内子死,复者曰:“皋媚女复。”子思闻之,曰:“此女氏之字,非夫氏之名也。妇人于夫氏,以姓氏称,礼也。”

【译文】
卫国将军文子的妻子死了,招魂的人大声呼喊:“那个媚氏女子回来吧!”子思听后说:“这是死去女子在娘家的称呼,不是夫家的姓氏。妇人既嫁,当以夫家的姓氏来称呼她,这是礼啊。”
【原文】

费子阳谓子思曰:“吾念周室将灭,泣涕不可禁也。”子思曰:“然。此亦子之善意也。夫能以智知可知,而不能以智知未可知,危之道也。今以一人之身,忧世之不治,而泣涕不禁,是忧河水之浊而泣清之也,其为无益莫大焉。故微子去殷,纪季之齐,良知时也。唯能不忧世之乱,而患身之不治者,可与言道矣。”

【译文】
费子阳对子思说:“我一想到周朝就要灭亡,就忍不住流泪不止。”子思说:“是啊!这是您的好心。能以自己的智慧去推知身边可以知道的小事,却不能以智慧去预测未来的大事情,这是自取危险之道。现在您以一个人之力,心忧天下不能治理而伤心落泪,是忧虑河水浑浊而想以哭泣使之变清,这样一点用处也没有啊。所以微子离开殷纣,纪季跑到齐国,的确是明了时势。只有那些不忧愁世道混乱而担心自身修养不够的人,才可以与他言说‘道'啊。”

【原文】
  齐王戮其民不辜,谓子思曰:“吾知其不辜,而适触吾忿,故戮之,以为不足伤义也。”子思曰:“文王葬枯骨而天下知仁,商纣斫朝涉而天下称暴。夫义者不必遍利天下也,暴者不必尽虐海内也。以其所施而观其意,民乃去就焉。今君因心之忿迁戮不辜,以为无伤于义,此非臣之所敢知也。”王曰:“寡人实过,乃今闻命,请改之。”

【译文】
齐王杀掉了一个无罪的臣子,对子思说:“我知道他是无罪的,但正巧在我不高兴的时候触怒了我,所以杀了他,我认为这样做并不损害‘义’。”子思说:“周文王葬枯骨而天下人都知道他有仁德,商纣王斩杀早晨过河的人而天下人都说他残暴。行仁义的人不必遍利天下(而天下知仁),残暴的人不必尽虐海内(而天下称暴),以他的所作所为来觉察他的心.思,民众以此来决定自己的向背。现在您因为自已不高兴而迁怒于人,杀戮无辜,还以为对‘义’没有损害,这不是我愿意知道的事情。”齐王说:“我确实做错了,今天听了先生的教诲,今后一定改正。”
【原文】
卫公子交见于子思,曰:“先生圣人之后,执清高之操,天下之君子,莫不服先生之大名也。交虽不敏,窃慕下风,愿师先生之行,幸顾恤之。”子思曰:“公子不宜也,夫清高之节,不以私自累,不以利烦意。择天下之至道,行天下之正路。今公子绍康叔之绪,处战伐之世,当务收英雄,保其疆土。非所以明否臧、立规检、修匹夫之行之时也。”

【译文】
卫国公子交求见子思说:“先生是圣人之后,坚守高尚的节操,天下的君子,没有不钦佩先生的。我虽然愚钝,但私下里也仰慕先生,希望能效法先生,请先生怜悯我(使我能追随你)。”子思说:“公子此言不适宜啊。操行清高的人,是不让私心牵累自己,不让利益烦扰自己,选择天下至道,行天下正路。现在您继承康叔的事业,处在战争攻伐的时代,应当聚集天下英雄,保卫疆土,如今不是辨别是非善恶,制定规矩法度,修养个人身心的时代啊。”

隐身或者不在线

回复时间:2024-2-5 08:57
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



隐身或者不在线

回复时间:2024-2-5 08:58
谢谢分享!




----------------------------------------------

佑天佑地佑人 送福送禄送寿
看经典美图到三晋!



发新帖 新投票
 回帖
查看积分策略说明快速回复主题
你的用户名: 密码:   免费注册(只要30秒)


使用个人签名

(请您文明上网理性发言!并遵守相关规定贴文发布前,请确认贴文内容完全由您个人创作或您得到了版权所有者的授权。版权声明
   



Processed in 0.023084 s, 8 q - sitemap,