发表时间:2023-12-15 17:52
《大戴礼记哀公问於孔子》第41章2为政先礼礼者政本必敬妻子君子言不过辞动不过则敬身达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html
《大戴礼记.哀公问於孔子》第41章诗解2为政先礼礼者政本必敬妻子君子言不过辞动不过则敬身成亲爱人为大有身安土乐天成身仁人事亲孝如事天
题文诗: 孔子遂言,曰内以治,宗庙之礼,足以配之, 天地神明;出治直言,之礼足以,立上下敬. 物耻足以,振之国耻,足以兴之.为政先礼, 礼者政本!孔子遂言,曰昔三代,明王之政, 必敬其妻,子也有道.而妻也者,亲之主也 ,敢不敬欤?而子也者,亲之后也,敢不敬与? 君子无不,敬也敬身,为大身者,亲之枝也, 敢不敬与?不能敬身,是伤其亲;倘伤其亲. 是伤其本;若伤其本,枝从而亡.此三也者, 百姓之象,身以及身,子以及子,配以及配, 君子行此,三者则忾,乎天下矣.大王之道, 也如此则,国家顺矣.公曰敢问:何谓敬身? 孔子对曰:君子过言,则民作辞;过动则民, 作则君子,言不过辞,动不过则,百姓不命, 而敬恭之.如是则能,敬身能敬,其身则能, 成其亲矣.公曰敢问:何谓成亲?孔子对曰: 君子也者,人之成名,民归之名,谓君子之, 子是使其,亲为君子,是为成其,亲名也已. 孔子遂曰:古之为政,爱人为大;不能爱人, 不能有身;不有其身,不能安土;不能安土, 不能乐天;不能乐天,不能成身.公曰敢问: 何谓成身?孔子对曰:不过乎物?公曰敢问: 君子何贵,乎天道也?孔子对曰:贵其不已. 如日月之,西东相从,而不已也,是天道也; 不闭其久,是天道也;无为物成,是天道也; 已成而明,是天道也.公曰寡人,蠢愚冥烦, 子识之心!孔子蹴然,避席对曰:仁人不过, 乎物孝子,不过乎物,是仁人之,事亲也如, 事天事天,如事亲故,孝子成身.公曰吾既, 闻是言无,如后罪何?孔子对曰:君及此言, 是臣之福!至礼孝敬,仁者爱人,情通天人. 【原文】 孔子遂有言曰:"内以治宗庙之礼,足以配天地之神明;出以治直言之礼,足以立上下之敬。物耻足以振之。国耻足以兴之。为政先礼。礼者,政之本与!" 【译文】 孔子又说道:“在家里,行祭告祖先的礼,能够配合天地的神明;在朝廷上,行正式宣布的礼,能够建立臣民的敬爱。没有做好的事,大婚以后,能够使他振作起来;没有治好的囯,大婚以后,能够使他兴复起来。为政要以礼为先,礼是政治的根本啊!” 【原文】 孔子遂言曰:"昔三代明王之政,必敬其妻、子也有道。妻也者,亲之主也,敢不敬与?子也者,亲之后也,敢不敬与?君子无不敬也,敬身为大。身也者,亲之枝也,敢不敬与?不能敬其身,是伤其亲;伤其亲,是伤其本;伤其本,枝从而亡。三者,百姓之象也,身以及身,子以及子,配以及配,君子行此三者,则忾乎天下矣。大王之道也如此,则国家顺矣。" 【译文】 孔子说道:“以前夏、商、周三代贤明君王的为政,一定敬重他的妻和子,是有道理的。妻,父母亲生前的供养、死后的祭祀,都是她主办的,敢不敬重吗?子,他是父母亲的骨肉,为父母亲传宗接代的后嗣,敢不敬重吗?君子无往而不用敬,但以敬自身为最重大。自身啊,是由父母亲的本源生出来的枝条,敢不敬重吗?不能敬重自身,就是伤害了父母亲;伤害了父母亲,就是伤害了本源;伤害了本源,枝条就跟着丧亡了。这三件事,也是百姓的现象;自身,要敬重到自身;儿子,要敬重到儿子;配偶,要敬重到配偶;有领导地位的君子能实践这三件事,就能做百姓的表率,做到领导天下的最高君王了。大王能够把周代兴起来的道理,就是这样;这样,国家就平安了。” 【原文】 公曰:"敢问:何谓敬身?"孔子对曰:"君子过言,则民作辞;过动,则民作则。君子言不过辞,动不过则,百姓不命而敬恭。如是,则能敬其身;能敬其身,则能成其亲矣。" 【译文】 哀公说:“大胆问:怎么样叫做敬自身?”孔子说:“君子既使说错了话,人民也拿说的话为言辞;君子做错了事,人民就也拿做的事为榜样。君子说话,不能作错误的言辞;君子做事,不能作错误的榜样;百姓不等待命令,就做到了敬恭。这样,就是能够敬重自身了;能够敬重自身,就能够使父母亲成功了。” 【原文】 公曰:"敢问:何谓成亲?"孔子对曰:"君子也者,人之成名也。百姓归之名,谓之'君子之子',是使其亲为君子也,是为成其亲名也已。" 孔子遂言曰:"古之为政,爱人为大;不能爱人。不能有其身;不能有其身,不能安土;不能安土,不能乐天;不能乐天,不能成身。"公曰:"敢问:何谓成身?"孔子对曰:"不过乎物?" 【译文】 哀公说:“大胆请问:怎么样叫做使父母亲成功?”孔子说:“‘君子’,是一个人修德成功的名称。百姓把一个名称加在他的身上,叫他做‘君子的儿子’,这是使他的父母亲成为‘君子’了,这就是使他的父母亲得到成功的名声了啊!” 孔子接着说:“古人为政,把爱人看得最大;不能爱人,就会被人仇视,不能保他自身;不能保他自身,就须时常避害,不能有安定的居所;而不能有安定的居所,就不免怨天尤人,不能够乐爱于天道;而不能够乐爱于天道,就不能快乐的工作下去,也就不能使自身得到成功。”哀公说:“大胆请问:怎么样才算做自身成功?”孔子说:“不做错误的事。” 【原文】 公曰:"敢问:君子何贵乎天道也?"孔子对曰:"贵其不已。如日月西东相从而不已也,是天道也;不闭其久也,是天道也;无为物成,是天道也;已成而明,是天道也。"公曰:"寡人蠢愚冥烦,子识之心也!"孔子蹴然避席而对曰:"仁人不过乎物,孝子不过乎物,是仁人之事亲也如事天,事天如事亲,是故孝子成身。" 公曰:"寡人既闻是言也,无如后罪何?"孔子对曰:"君之及此言也,是臣之福也!" 【译文】 哀公说:“大胆请问:君子为什么重视天道呢?”孔子对答说“重视它的运行不止,君臣的朝会举行不辍,犹如日月的东升西落相从不止,这就是天道;人君不断以政教开导万民,犹如天不断的开启万物,这就是天道;人君不须有所营求而天下自理,犹如天下见有何作为而万物尽成,这就是天道;人君化民成治而功德显著,犹如天的化成万物而功效彰明,这就是天道。”哀公说:“寡人蠢笨、愚昧、冥顽、烦燥,你心里是知道的。”孔子双脚站起来,离开席位,很恭敬的说: “仁人不做错误的事,孝子不做错误的事,是仁人的敬奉父母如同敬奉天,敬奉天如同敬奉父母,由于这个缘故,孝子得到了自身的成功。” 哀公说:“寡人已经听到这些话,只怕将来再犯过错,怎么办?”孔子说:“您讲到这样的话,是臣我的福气!” |